як сказати швидко по-французьки


Відповідь 1:

Я б сказав, що справа не в тому, щоб маневрувати собою, щоб говорити швидше. Це насправді приходить лише з часом і практикою. Ось чому вивчення мови часом може бути таким неприємним, оскільки немає "швидкої та простої відповіді" на те, щоб вільно розмовляти мовою, незважаючи на те, що багато компаній, що вивчають мови, обіцяють в рекламі. Коли французька людина слухає, як ви говорите по-англійськи, вони, мабуть, думають, що ви теж дуже швидко говорите. Це лише тому, що мова їм незнайома, якраз те, як французька мова (я припускаю) дещо незнайома вам. Насправді вони, ймовірно, говорять відносно нормальним темпом, і це просто звучить швидко, тому що ми звикли починати повільніше, коли починаємо вивчати мову.

Я б сказав, що чим більше часу ви витратите на ознайомлення зі звуками, каденцією та ритмами мови, тим краще ви будете розуміти, що правильно звучить, а що ні, і це почне формувати ваші власні мовленнєві практики також. Французька мова має голосні та деякі приголосні, які не існують в англійській мові, і навпаки. Оскільки фонологія настільки кардинально відрізняється, я не можу підкреслити, наскільки важливо бути терплячим до себе під час вивчення цієї мови.

Окрім впливу на мову, найкращим середовищем для практики мови є занурення. Звичайно, це не завжди можливо, але як можна ближче до захоплюючого середовища буде надзвичайно корисним. Якщо ви знаєте кого-небудь, хто говорить французькою мовою, проведіть з ними трохи часу. Це ознайомить ваш мозок з фонологією мови, і з часом, з достатньою кількістю практики, ви виявите, що ваша мова відображає це все ближче кожного разу, коли ви говорите.

Тепер ось сувора правда. Якщо ви не виросли вільно, розмовляючи двома різними мовами, з самого раннього віку, або не витратили десятки років, розмовляючи якоюсь мовою, навряд чи ви коли-небудь зможете говорити на мові з точно такою ж ритмом, ритмом та вимовою, як носій рідної мови. І чесно кажучи, це насправді не має значення. Як хтось, хто жив і працював у Франції і добре володіє мовою, я все ще вважаю, що деякі слова простіше вимовляти, ніж інші. Живучи у Франції, люди часто чули мій акцент і здогадувались, що я англієць чи американець, і лише пару раз хтось сказав мені, що прийняли мене за француза. Що, звичайно, змусило мене почуватись дуже гордим, але, чесно кажучи, я не надто захоплююсь майже рідною вимовою. Подібно до того, як ви прекрасно розумієте людей, які вільно говорять по-англійськи з легким акцентом, французи прекрасно розумітимуть того, хто, як і я, вільно говорить французькою мовою з легким акцентом.

Але з яскравої сторони я можу особисто засвідчити той факт, що з роками ви будете вражені тим, як далеко ви зайшли. Коли я почав вивчати французьку мову в середній школі, я навіть не уявляв, що зможу спілкуватися з французькими друзями так, як це роблю сьогодні. І практично без проблем у розумінні. Для мене минуло дев'ять років з того часу, як я почав вивчати французьку мову, і я почав з того, що знав, можливо, два-три слова загалом. При достатній витримці, практиці та терпінні ви зможете вільно розмовляти з французами в будь-якій кількості ситуацій.

Перш за все, надайте пріоритет точності швидкості. Ви можете говорити швидше, ніж будь-який француз, який коли-небудь народився, але якщо ви не маєте сенсу навіть на звичайних швидкостях, вони не мають надії зрозуміти вас. Точність має значення набагато більше, ніж швидкість.


Відповідь 2:

Люди можуть сказати "о, ти думаєш, що це швидко, бо ти не знайомий з мовою, кожен швидко говорить своєю мовою" лайно. (Хоча це не зовсім неправильно) Перше, що їм потрібно прийняти, це те, що кожна мова має свій темп. Ви можете спостерігати, як він намагається слухати багатьох носіїв тих мов, про які ви навіть не уявляєте. Для мене італійська та корейська повільні, іспанська та англійська - так собі, французька та португальська швидші. (Це також залежить від ситуації та від людини, наприклад, якщо ви злі або збуджені, ви не говорите повільно, навіть якщо мова, якою ви говорите, має більш повільний темп.) Але припустимо, що ви записуєте 100 людей з кожна з різних країн, недбало розмовляючи рідною мовою, спостерігає за кроком. Звичайно, будуть різні темпи на різних мовах. Тобто ми можемо робити узагальнення, навіть якщо це залежить від контексту та окремих людей. Отже, повернемось до французької мови. Так, вони говорять чортово швидко, і так, вони не підуть повільніше, навіть якщо ви вимагали 5-го разу говорити повільніше, тому що вони не вміють говорити повільно, якщо ви не змусите їх говорити англійською.


Відповідь 3:

Мені подобається робити кілька вправ:

По-перше, прочитайте багато французького, щоб ваш мозок наповнився французьким синтаксисом.

Потім спробуйте ДУМАТИ французькою мовою. Якщо ви думаєте про щось своєю мовою, спробуйте думати те саме французькими словами. Після тренування французька мова буде на першому місці.

Коли ви на самоті, думайте вголос французькою мовою. Поговоріть із собою. Опишіть, що ви бачите. Намагайся говорити швидше кожного разу. Зробіть це природним.

Ще одна корисна вправа - повторювати речення з фільмів чи відео з однаковою швидкістю та вимовою. Супер уважно слухайте, які частини слів майже не чути і де наголос. І повторювати, поки не прозвучить схоже. Ви також можете це помітити подумки під час розмови з французами.

Сподіваюся, це допомагає :)


Відповідь 4:

Будь-яка мова звучить для початківців "надзвичайно швидко". Наприклад, я люблю створювати mp3-файли з відео, які мені подобаються, і слухати їх. На початку це звучить "швидко", але чим більше ви слухаєте, тим більше "уповільнює"

Про розмову: ну на початку ви будете говорити повільно. Чому? Тому що, якщо ви намагатиметеся говорити швидше, ніж ви думаєте, ви отримаєте довгі паузи та всі ті "хммм", "хммм" тощо. Але практика робить ідеальним.

Коли ви слухаєте: зосередьтеся на вухах

Коли ви говорите: зосередьтеся на роті, на губах мови. Відчуйте, як вони рухаються і змінюють положення

Спробуйте спершу рідною мовою.


Відповідь 5:

Я загалом спостерігав, що коли рідний франкомовець стикається з не франкофоном, який вивчає французьку мову і намагається зробити все можливе на високому рівні для початківців / середніх, вони будуть робити дозволи і трохи гальмувати. Більшість набагато швидше сповільнить, ніж доводиться намагатись спілкуватися англійською мовою, яка може бути не кращою, ніж ваша французька.

Я б припустив, що поки ви не дійдете до просунутого рівня (C1), чітке та точне спілкування буде набагато важливішим за швидкість.


Відповідь 6:

Кожен швидко говорить своєю мовою, ми просто не помічаємо. Звичайно, ми пишемо з пробілами між нашими словами, але ми не так говоримо. Ми несвідомо все разом розтираємо.

Я спробував саме те, про що ви говорите, - говорячи з каденцією і плавністю, яку я чув від французів. Думаю, я думав, що це буде вражаюче або приверне мене до франкофонів. Французький колега нарешті сказав: «Чому ти так говориш? Уповільнюйте ». Ви не можете пожертвувати ясністю для швидкості, це просто закінчується надуманим і неприродним. Це було полегшенням говорити по-французьки комфортно в керованому темпі, щоб розвантажити себе від цієї потреби бути більш «французьким».


Відповідь 7:

Я не думаю, що вам слід про це турбуватися. Просто зробіть все, щоб вас зрозуміли. Якщо ви розмовляєте з носієм французької мови, ви завжди можете попросити їх повторити або сповільнити - parle doucement s'il te pleit - вони не заперечать, і в більшості випадків вони зроблять все можливе, щоб допомогти вам ...


Відповідь 8:

Я не думаю. Коли я слухаю людей, які говорять по-англійськи, хтось говорить занадто швидко (більшість часу для мене), хтось говорить виразно, а хтось бурмоче. Те саме стосується французів, коли вони розмовляють рідною мовою. Я французький, але іноді у мене можуть виникати проблеми з людьми, які говорять занадто швидко (вони не дають вам дихати і розуміти) або бурмочуть, тому що вважають, що інший може зрозуміти, що вони говорять. Тож це не специфічно для французької мови. Це відчуття посилюється, коли мова йде про мову в процесі навчання.