Китайська (мова): Яка різниця між 未 та 无?


Відповідь 1:

未 - слово, яке є синонімом 没有, тобто "не зробив". Він частіше з’являється у фіксованих словах, таких як 未婚 „незаміжня“, 未必 „може бути не“. Він походить з класичної китайської мови і звучить дещо формальніше.

Означає «нічого» у своєму найосновнішому значенні. Так само, як 未, 无 походить від класичної китайської мови і частіше з’являється у фіксованих словах, таких як no „no person“, як у 无人 飞机 „unpiloted airplane“.


Відповідь 2:

Вони можуть означати «ні». Однак 未 більше схожий на "ще не", 无 більше схожий на "ніхто".

未 часто використовується для опису стану. Наприклад, я не одружений (未婚).

无 часто використовується для показу, чи є у вас щось чи ні. Наприклад, "У вас є подружжя?" "Ні (无)"

Якщо у вас є питання щодо футури, коментуйте тут, я спробую допомогти :)